Translate

jueves, 20 de abril de 2017

EXPRESIONES CON LA PREPOSICIÓN "POR"

Para los que aprendemos un idioma extranjero, las preposiciones son casi sinónimo de dolor de cabeza. Muchas veces no encontramos la lógica con la que se utilizan y en muchos casos su uso no se corresponde con sus equivalentes en nuestra lengua materna. Entre las preposiciones españolas cuyo uso cuesta más trabajo aprender, “por” y “para” se llevan la palma.

La preposición “por” aparece en muchas locuciones y expresiones idiomáticas. Aquí les dejo algunos ejemplos y su significado:

Por adelantado: con antelación, que ocurre antes de su tiempo.
Si quieres reservar un billete de avión, tienes que pagarlo por adelantado.
Las clases se pagan por adelantado.
El dueño de la casa pide que se pague un mes de alquiler por adelantado.

Por lo visto: Al parecer, según parece, según determinados indicios.
Por lo visto, él estuvo aquí anoche.
Por lo visto, la caída de la bolsa fue debida a los malos resultados de los bancos.
Por lo visto, María fue a verle y discutieron.

Por ahora: en el tiempo actual, pero puede cambiar en el futuro.
Por ahora, su estado de salud es delicado.
Por ahora, los medios no se han hecho eco de sus comentarios.
Por ahora, hemos vendido 100 entradas.

Por medio de: valiéndose de la persona o cosa que se expresa.
Entró a la empresa por medio de su cuñado.
Abrió la puerta por medio de una palanca
Podemos buscar información en la red por medio de un buscador web

Por allí: en aquel lugar.
Mi padre dijo que si nos volvía a ver por allí nos castigaría.
Cuando has estado por allí y has visto su belleza, solo piensas en volver.
Los vecinos decían que por allí no había llegado la acción gubernamental.

Por lo menos: al menos, sirve para denotar una excepción o salvedad o para significar, aunque no sea otra cosa, aunque no sea más.
Nadie ha preguntado por ti, por lo menos que yo sepa.
Valdrá por lo menos 50 euros.
Por lo menos déjame ayudarte.

Por el amor de Dios: para pedir limosna o reforzar una súplica cualquiera. Para expresar protesta.
¡Por el amor de Dios!, ¡quítate esa ropa, está sucia!
¡Por el amor de Dios!, ¡déjanos en paz aunque sea un momento!
Deme una ayudita, por el amor de Dios.

Por lo tanto: Por consiguiente, por lo que antes se ha dicho, por el motivo o las razones de que acaba de hablarse.
Ha habido una huelga de empleados y por lo tanto no hemos podido enviar su pedido a tiempo.
Las empresas piden cada vez más requisitos para un puesto de trabajo, por lo tanto es cada vez más difícil conseguir un trabajo.
Veo que estamos todos de acuerdo. Por lo tanto, nos reuniremos mañana a la hora convenida.

Por aquí: En este lugar, en esta dirección.
Por favor, venga por aquí.
¿Podría decirme si por aquí hay una farmacia?
La salida está por aquí.

Por mi/tu/su/etc parte: Por lo que toca o se puede hacer. Por lo que a mi/ti/usted respecta.
Por mi parte no hay ningún problema.
Ha sido un gesto un poco maleducado por tu parte.
Me dijo que por su parte no tenía ninguna duda sobre tu experiencia.

Por casualidad: Casualmente.
A: ¿Has visto últimamente a María?  B: Sí. Ayer la vi por casualidad.
¿Por casualidad tienes un bolígrafo? Olvidé el mío en casa.
Todo esto no ha ocurrido por casualidad.

Por ciento. De cada ciento. Se representa con el signo %.
Esta tienda tiene un descuento del 25 por ciento.
Tener un 26 por ciento de paro es una tragedia para la economía de un país.
Los precios de la electricidad han subido un 2 por ciento este año.

Por cierto: 1) Ciertamente, a la verdad. 2) A propósito, viniendo al caso de lo que se dice.
Ayer estuve en Cádiz. Por cierto allí vi a tu hermano.
Algunos dan por cierto todo lo que dicen los políticos.
He visto a tu hermana. Por cierto, ¡está guapísima!

Parte por parte: Completa y detalladamente, sin omitir nada.
Este documento hay que estudiarlo parte por parte.
El presidente quería que se aprobara la agenda en su conjunto y no parte por parte.
Tenemos que escuchar la grabación parte por parte para no omitir ningún detalle.

Por la mayor parte: En el mayor número, o en lo más de algo, o comúnmente.
Por la mayor parte, los españoles cenan tarde.
La nueva ley de educación fue rechazada por la mayor parte de los diputados.
Este tipo de conductas agresivas es rechazada por la mayor parte de la sociedad.

Palabra por palabra: literalmente, textualmente.
Las traducciones palabra por palabra muchas veces son inexactas.
El profesor se dio cuenta del plagio porque el alumno copio el texto original palabra por palabra.
El texto del nuevo acuerdo repite, palabra por palabra, el acuerdo anterior.

Por partes: Con distinción y separación de los puntos o circunstancias de la materia que se trata.
Vamos por partes, empecemos por el punto 1.
El automóvil fue vendido por partes.
El testamento indicaba que los bienes debían dividirse por partes iguales entre los hijos del difunto.

Por parte de: para indicar procedencia u origen.
Son primos por parte de madre.
El uso de la fuerza por parte de los estados no siempre es la solución.
Hubo una mala interpretación de la ley por parte de los jueces.

Por si:  por si acaso.
Hola, llamaba por si necesitabas algo.
Voy a preparar un pastel para merendar por si vienen los niños.
Esta mañana hice un depósito en el banco por si pasaban el recibo de la luz.

Por completo: completamente
El tren se detuvo por completo unos minutos después del incidente.
Después del tratamiento, el tumor desapareció por completo.
Su papel se base por completo en un personaje del libro “los miserables”

Por separado: Considerando individualmente las personas o cosas de que se trata.
El equipo no incluye las baterías. Estas se venden por separado.
Los países miembros no pueden hacer acuerdos bilaterales por separado con países no pertenecientes a la unión.
Tendremos más fuerza en la negociación si vamos juntos que por separado.

Por desgracia: Para infortunio de alguien o de algo.
Por desgracia, cuando los médicos detectaron la enfermedad ya era demasiado tarde.
Por desgracia, aún hay mucha gente en el mundo que pasa hambre.
Por desgracia para los países exportadores de petróleo, el precio del crudo sigue bajando.

Por supuesto: Ciertamente, sin duda. Expresión de asentimiento o confirmación.
 —¿Aceptas?   —¡Por supuesto!
Por supuesto que se necesitan más apoyos para lograr un acuerdo de paz definitivo.
El sueldo base es de 1000 euros. Por supuesto, ganarás más si incluyes las comisiones por ventas.

Por ejemplo: cuando se va a poner un ejemplo para comprobar, ilustrar o autorizar lo que antes se ha dicho.
Por ejemplo, algunos países miembros no comparten la moneda única.
El pago podría ser, por ejemplo, mediante transferencia bancaria.
Debería hacer un poco más de deporte, por ejemplo, andar una hora todos los días.

Por favor: 1) para formular una petición. 2) para expresar protesta.
Dame ese, por favor.
Por favor, ¿podría decirme dónde está el banco?
¡Cállate ya! ¡Por favor!

Por todos lados: Por doquier, por todas partes, en todos los lugares.
Hay que hacer presión por todos lados para que los gobiernos cambien sus políticas.
En primavera, el polen está por todos lados.
En los tiempos actuales, la violencia está por todos lados.

Por fin: se utiliza para expresar con cierto énfasis el término de una situación de espera.
¡Por fin llegas!
¡Por fin tenemos un coche decente!
¡Por fin la economía parece recuperarse!

Por último: Después o detrás de todo, finalmente. Ejemplos:
Por último, el gobierno deberá tomar medidas contra la corrupción.
Por último, verifique que todas las piezas están en su lugar.
Por último, los candidatos se comprometieron a trabajar juntos por la recuperación económica.

Por lo general: en general, generalmente, sin especificar ni individualizar ninguna cosa. Ejemplos:
Por lo general, los españoles almuerzan pasadas las dos de la tarde.
Por lo general, los empleados tienen media hora para desayunar.
Por lo general, el proceso dura unos 20 minutos.

Por consiguiente: Por lo tanto, en fuerza o virtud de lo antecedente.
Ella no había dado su consentimiento para que se publicaran sus fotos, por consiguiente, fue un acto ilegal.
Hoy he trabajado mucho, por consiguiente, me merezco un descanso.
Los accidentes mortales en nuestras carreteras aumentaron el año pasado, por consiguiente, el gobierno ha comenzado una campaña de prevención.

Por descontado: 1) Por supuesto, sin duda alguna. 2) en la locución “dar por descontado”, considerar algo como seguro o indiscutible.
Por descontado, el dictador se aferrará al poder por todos los medios.
Puedes dar por descontado que estaré aquí mañana.
Es una pena que los clientes no podamos dar por descontado que las empresas son sinceras cuando nos ofrecen algunas ofertas.

Por otra parte: además, adicionalmente.
Por otra parte, los estados miembros deben adaptar su legislación a las normas europeas.
Por otra parte, se observa una ligera recuperación en el empleo a nivel general.
Esto es, por otra parte, el resultado de las malas políticas económicas implementadas en los últimos años.

Por otro lado: Sinónimo de por otra parte
Por otro lado, los estados miembros deben adaptar su legislación a las normas europeas.
        Por otro lado, se observa una ligera recuperación en el empleo a nivel general.
Esto es, por otro lado, el resultado de las malas políticas económicas implementadas en los últimos años.

Por suerte: afortunadamente.
Por suerte, siempre he tenido buenos amigos con quienes contar en los momentos difíciles.
El sábado, durante la excursión a la montaña nos perdimos. Por suerte, uno de nosotros traía un GPS.
Iba a ser la segunda vez que llegaría tarde al trabajo esta semana pero, por suerte, uno de mis compañeros pasaba en ese momento y me llevó.

sábado, 25 de marzo de 2017

La Semana Santa en Andalucía

Aprovechando la proximidad de la Semana Santa, y dado su carácter cultural, además de religioso, he querido escribir una entrada para hablar brevemente de la celebración de la Semana Santa en Andalucía.

Intentar comprender la Semana Santa de Andalucía requiere conocer muchos factores que a lo largo de la historia han hecho de ella lo que en la actualidad es y sobre todo a sus artífices, los andaluces, que son quienes realmente la llevan a cabo.

El pueblo andaluz es un pueblo que ha surgido de multitud de mezclas culturales. En su suelo han vivido los Íberos, primeros pobladores conocidos, y muchos otros pueblos como Tartesos, Cartagineses, Fenicios, Romanos, Árabes y Cristianos. Diferentes culturas que han dejado en esta región lo mejor de cada una de ellas. En este sentido es importante destacar la tolerancia en la convivencia que hubo entre los pueblos Árabe, Judío y Cristiano durante varios siglos al que se unió el pueblo Gitano.

Junto con lo anteriormente expuesto, la situación geográfica de Andalucía hace que su clima sea agradable y del andaluz una persona abierta y sociable, con la imperiosa necesidad de exteriorizar sus sentimientos y de compartirlos. La forma de entender la vida es diferente y por supuesto la forma de manifestarse ante ella también.

Como resultado de todo lo anterior la Semana Santa Andaluza es diferente. Hablamos de una mezcla perfecta. El ejemplo es la Giralda. ¿Es un alminar musulmán? No. ¿Es una torre cristiana? Tampoco. Los cimientos son romanos, el cuerpo almohade, el campanario es del siglo XVII. La cultura es un elemento vivo y va asimilando nuevas influencias a lo largo del tiempo.

A continuación reseñaré brevemente algunas de las características fundamentales de la Semana Santa Andaluza.

Ante todo es un fenómeno de religiosidad del pueblo católico donde se manifiesta el amor hacia Jesús. Su vida, su muerte y su resurrección. ¿Cómo se hace? Los católicos se agrupan en distintas asociaciones llamadas Hermandades y cada una de ellas va a representar un momento de la vida o muerte de Jesús. Es lo que se conoce como las advocaciones. Por Ejemplo: “Hermandad de Jesús en su entrada triunfal en Jerusalén”.

Los nombres de las distintas Hermandades suelen ser muy largos y recargados, influencia del Barroco que impera también en la calidad artística de sus imágenes religiosas.

Las imágenes se portan a hombros,  pasos o tronos (plataformas de madera tallada y adornadas con flores y velas) que son llevadas a hombros por grupos de Hermanos y recorren durante largas horas las distintas calles de las ciudades y pueblos. Algunos pasos llegan a pesar hasta tres toneladas. Los pasos suelen ir acompañados por hermanos y hermanas de la cofradía, que le preceden. Los hermanos cofrades van vestidos con túnicas y capirotes en la cabeza, de forma puntiaguda y de distintos colores según la Hermandad y son llamados penitentes o nazarenos. Otros hermanos van detrás de la imagen acompañándola como agradecimiento por haber recibido algún favor, para pedir uno o simplemente para acompañar a su Cristo o Virgen de la que es devoto. Algunos van descalzos, cargando cruces de madera, cadenas en sus pies, con sus brazos en posición de cruz, viviendo con su propio sufrimiento el sufrimiento de Jesús. Y lloran con él, a su paso y le rezan y se apiadan de él con fervor.

Las calles, que huelen a primavera y a incienso, se llenan de colorido. Se adornan los balcones, se engalanan las terrazas y las iglesias, ante el paso de los cortejos. Y el pueblo sale en multitud a contemplar el paso de su Señor Jesús y el de la Virgen Dolorosa que casi siempre le acompaña. En muchos pueblos y ciudades, al paso de la imagen, desde los balcones de las casas, le le cantan Saetas. Que según la opinión de algunos es la oración más sentida y mejor cantada de todas y que nos vuelven a transportar a tiempos pasados. Es una catequesis en la calle. Una enseñanza  llevada a la calle y hecha por el pueblo con amor, lo más viva y real posible.

domingo, 19 de febrero de 2017

EL CARNAVAL EN ESPAÑA

    En España, el carnaval se celebra de distintas maneras según la región. Aunque en general la fiesta se vive de la misma manera -la gente se disfraza y se divierte- cada región, o incluso, cada ciudad tiene su toque personal.

    Los carnavales en España son muy diferentes a los de Venecia o Río de Janeiro. Los más conocidos internacionalmente son los carnavales de Cádiz en Andalucía y los de Santa Cruz de Tenerife y Las Palmas de Gran Canarias en las islas Canarias, que todos los años atraen a miles de turistas venidos de todo el mundo para disfrutar de esta fiesta popular. También destaca por su importancia el carnaval de Águilas en la región de Murcia.

    En general, la fiesta suele comenzar con un pregón o discurso de inauguración pronunciado por alguna celebridad local y finaliza el Miércoles de Ceniza con la quema de la sardina, aunque esto puede variar según la localidad.

    El carnaval de Cádiz se centra sobre todo en las chirigotas, los coros y las comparsas. Cada año se celebra en el Teatro Falla un concurso en el que participan distintos autores y agrupaciones. Es por este concurso que el carnaval de Cádiz no se celebra solo el lunes y martes de carnaval como en la mayoría de los lugares, sino que comienza más de un mes antes. Son tradicionales en estas fiestas las “ostionás”, las “pestiñás” y las “erizás”, en las que se degustan, muchas veces de manera gratuita, ostiones, pestiños (un dulce típico navideño) y erizos de mar, respectivamente, ofrecidos por las peñas y asociaciones carnavalescas. Una vez terminado el concurso del Teatro Falla, comienza la fiesta en la calle, en donde podemos ver no solo a las agrupaciones que participaron en el concurso sino también a las llamadas “ilegales” (aquellas que no participaron en el concurso del teatro Falla) que deleitan al público presente con la gracia y originalidad de las letras de sus canciones. El domingo de carnaval se lleva a cabo la tradicional cabalgata, pero eso no es ni mucho menos el final de la fiesta. El siguiente fin de semana sigue “el carnaval chiquito” o “de los jartibles” que no quieren que la fiesta termine y siguen celebrándola una semana después.



    En Santa Cruz de Tenerife y las Palmas de Gran Canaria, el carnaval es totalmente distinto al de Cádiz. Aquí destacan sobre todo los impresionantes trajes que lucen las candidatas durante la gala de elección de la Reina del Carnaval y que pueden pesar hasta 200 kg. También tienen en canarias una expresión musical en las murgas y comparsas. Estas últimas interpretan música y bailes de influencia latinoamericana y sorprenden por sus elaborados disfraces y coreografías. Al igual que en Cádiz, aparte del carnaval “oficial”, también se vive el carnaval en la calle, en donde gente de todas las edades se disfraza y baila al ritmo de la música de las orquestas locales.



    El carnaval de Águilas, en Murcia, declarado en 2015 como fiesta de interés turístico internacional es otro de los carnavales famosos en España. En el carnaval de Águilas existen cuatro personajes representativos: La Musa (que representa al espíritu festivo del carnaval), Doña Cuaresma (que representa lo contrario a La Musa, la abstinencia, el pudor, la seriedad), Don Carnal (reencarnación del Dios Jano) y La Mussona (personaje mitad humano, mitad animal que representa la dualidad del ser humano). También destacan los majestuosos disfraces, sus desfiles y concursos en los que las peñas lucen trajes espectaculares con gran colorido a cuya confección dedican gran parte del año y las fiestas nocturnas en las calles de la ciudad. En Águilas, el carnaval dura dos semanas y termina con la quema de don Carnal después de que haya perdido la batalla contra Doña Cuaresma. Una vez hecha la quema se lanzan fuegos artificiales y se declara iniciado el periodo de cuaresma.



Glosario
Chirigota: Conjunto que en carnaval canta canciones humorísticas.
Comparsa: Grupo de personas que, vestidas de forma similar, frecuentemente con una intención jocosa o sarcástica, participan en una fiesta popular
Coro: Conjunto de personas reunidas para cantar, regocijarse o celebrar algo.
Cuaresma: Para los cristianos, período de cuarenta días antes de la Pascua en el que no se pueden organizar fiestas y  la gente debe abstenerse de comer alimentos grasos, incluida la carne.
Jartible: en el habla de Cádiz, persona que no se cansa, pesado o cansino hasta la extenuación.
Murga: grupo de músicos callejeros que interpretan canciones satíricas en los carnavales.
Peña: Grupo de personas que participan conjuntamente en fiestas populares o en actividades diversas. También grupo de amigos o camaradas.


jueves, 26 de enero de 2017

COMO DECLARARSE INOCENTE USANDO EL IDIOMA

     En el idioma español es muy fácil evadir la responsabilidad de un hecho, o al menos, minimizar nuestra culpabilidad en relación con el mismo; basta con cambiar la estructura de la frase y como por arte de magia toda responsabilidad desaparece, aunque también podemos llegar a declararnos culpables pero sin premeditación. Veamos algunos ejemplos:

1.- Perdí la cartera. En esta frase estoy asumiendo que he perdido la cartera por un descuido y por tanto es mi culpa.
 Se me perdió la cartera. Aquí hay un pequeño matiz en relación con la frase anterior. Es obvio que la cartera ha desaparecido pero no soy el culpable, ha ocurrido sin que yo lo quisiera o tuviera culpa en ello y por tanto descargo parte de la culpa en un hecho fortuito o la mala fortuna.
 Se perdió la cartera. Aquí ya declaro que no he tenido nada que ver, la cartera se perdió sola, no soy culpable ni por acción ni por descuido. Vamos que no ha sido culpa mía.

Veamos otros ejemplos:

2.- Rompí una copa (soy el culpable).
 Se me rompió una copa (ha sido un accidente, ha sido sin querer).
 Se rompió una copa (no he tenido nada que ver. Se cayó sola, el viento la tiró o quizá el perro -donde hay niños sobre todo si aún no saben hablar y perros siempre los pobres reciben las culpas-).

3.- Estaba cocinando y quemé una sartén (mea culpa)
 Estaba cocinando y se me quemó una sartén (no fue mi intención. Algo me entretuvo y no me di cuenta).
Estaba cocinando y se quemó una sartén. (no he sido yo, me distancio del hecho. Quizá la cocina está estropeada y quema las sartenes).

4.- Derramé un poco de refresco en el suelo que acabas de limpiar (he sido yo, si me riñes me lo merezco por patoso).
Se me derramó un poco de refresco en el suelo que acabas de limpiar (ha sido sin querer, me tropecé con algo).
Se derramó un poco de refresco en el suelo que acabas de limpiar (ha sido un hecho fortuito, nadie tiene la culpa, no me riñas).

     Ya sabéis, cuando queráis declararos inocentes de un hecho, solo tenéis que usar el lenguaje de manera adecuada y distanciaros del hecho haciendo la frase impersonal. Claro, que si además de distanciaros del mismo, ponéis cara de pena, seréis más convincentes. Jajajaja.
Hasta la próxima