Para los que
aprendemos un idioma extranjero, las preposiciones son casi sinónimo de dolor
de cabeza. Muchas veces no encontramos la lógica con la que se utilizan y en
muchos casos su uso no se corresponde con sus equivalentes en nuestra lengua
materna. Entre las preposiciones españolas cuyo uso cuesta más trabajo aprender,
“por” y “para” se llevan la palma.
La preposición
“por” aparece en muchas locuciones y expresiones idiomáticas. Aquí les dejo
algunos ejemplos y su significado:
Por
adelantado: con
antelación, que ocurre antes de su tiempo.
Si
quieres reservar un billete de avión, tienes que pagarlo por adelantado.
Las
clases se pagan por adelantado.
El
dueño de la casa pide que se pague un mes de alquiler por adelantado.
Por
lo visto: Al parecer,
según parece, según determinados indicios.
Por lo visto, él estuvo aquí anoche.
Por lo visto, la caída de la bolsa fue debida a
los malos resultados de los bancos.
Por lo visto, María fue a verle y discutieron.
Por
ahora: en el tiempo
actual, pero puede cambiar en el futuro.
Por ahora, su estado de salud es delicado.
Por ahora, los medios no se han hecho eco de
sus comentarios.
Por ahora, hemos vendido 100 entradas.
Por
medio de: valiéndose de
la persona o cosa que se expresa.
Entró
a la empresa por medio de su cuñado.
Abrió
la puerta por medio de una palanca
Podemos
buscar información en la red por medio de
un buscador web
Por allí: en aquel lugar.
Mi
padre dijo que si nos volvía a ver por
allí nos castigaría.
Cuando
has estado por allí y has visto su
belleza, solo piensas en volver.
Los
vecinos decían que por allí no había
llegado la acción gubernamental.
Por lo menos: al menos, sirve para denotar una
excepción o salvedad o para significar, aunque no sea otra cosa, aunque no sea
más.
Nadie
ha preguntado por ti, por lo menos
que yo sepa.
Valdrá
por lo menos 50 euros.
Por lo menos déjame ayudarte.
Por el amor de Dios: para pedir limosna o reforzar una
súplica cualquiera. Para expresar protesta.
¡Por el amor de Dios!, ¡quítate esa ropa,
está sucia!
¡Por el amor de Dios!, ¡déjanos en paz
aunque sea un momento!
Deme
una ayudita, por el amor de Dios.
Por lo tanto: Por consiguiente, por lo que antes
se ha dicho, por el motivo o las razones de que acaba de hablarse.
Ha habido una huelga de empleados y por lo tanto no hemos podido enviar su
pedido a tiempo.
Las empresas piden cada vez más
requisitos para un puesto de trabajo, por
lo tanto es cada vez más difícil conseguir un trabajo.
Veo que estamos todos de acuerdo. Por lo tanto, nos reuniremos mañana a la
hora convenida.
Por
aquí: En este lugar, en esta dirección.
Por favor, venga por aquí.
¿Podría decirme si por
aquí hay una farmacia?
La salida está por aquí.
Por mi/tu/su/etc parte: Por lo que toca o se puede hacer.
Por lo que a mi/ti/usted respecta.
Por mi parte no hay ningún problema.
Ha
sido un gesto un poco maleducado por tu
parte.
Me
dijo que por su parte no tenía
ninguna duda sobre tu experiencia.
Por
casualidad: Casualmente.
A:
¿Has visto últimamente a María? B: Sí.
Ayer la vi por casualidad.
¿Por casualidad tienes un bolígrafo?
Olvidé el mío en casa.
Todo
esto no ha ocurrido por casualidad.
Por ciento. De cada ciento. Se
representa con el signo %.
Esta
tienda tiene un descuento del 25 por
ciento.
Tener
un 26 por ciento de paro es una
tragedia para la economía de un país.
Los
precios de la electricidad han subido un 2 por
ciento este año.
Por cierto: 1) Ciertamente, a la verdad. 2) A
propósito, viniendo al caso de lo que se dice.
Ayer
estuve en Cádiz. Por cierto allí vi a
tu hermano.
Algunos
dan por cierto todo lo que dicen los
políticos.
He
visto a tu hermana. Por cierto, ¡está
guapísima!
Parte
por parte: Completa y
detalladamente, sin omitir nada.
Este
documento hay que estudiarlo parte por
parte.
El presidente quería que se aprobara
la agenda en su conjunto y no parte por
parte.
Tenemos que escuchar la grabación parte por parte para no omitir ningún
detalle.
Por
la mayor parte: En el mayor número, o en lo más de algo, o comúnmente.
Por
la mayor parte, los españoles cenan tarde.
La
nueva ley de educación fue rechazada por
la mayor parte de los diputados.
Este
tipo de conductas agresivas es rechazada por
la mayor parte de la sociedad.
Palabra
por palabra:
literalmente, textualmente.
Las traducciones palabra por palabra muchas veces son
inexactas.
El profesor se dio cuenta del plagio
porque el alumno copio el texto original palabra
por palabra.
El texto del nuevo acuerdo repite, palabra por palabra, el acuerdo
anterior.
Por
partes: Con
distinción y separación de los puntos o circunstancias de la materia que se
trata.
Vamos por partes, empecemos por el punto 1.
El automóvil fue vendido por partes.
El testamento indicaba que los
bienes debían dividirse por partes
iguales entre los hijos del difunto.
Por
parte de: para indicar
procedencia u origen.
Son primos por parte de madre.
El uso de la fuerza por parte de los estados no siempre es
la solución.
Hubo una mala interpretación de la
ley por parte de los jueces.
Hola, llamaba por si necesitabas algo.
Voy a preparar un pastel para merendar
por si vienen los niños.
Esta mañana hice un depósito en el
banco por si pasaban el recibo de la
luz.
Por
completo:
completamente
El tren se detuvo por completo unos minutos después del incidente.
Después del tratamiento, el tumor
desapareció por completo.
Su papel se base por completo en un personaje del libro “los miserables”
Por separado: Considerando individualmente las
personas o cosas de que se trata.
El equipo no incluye las baterías.
Estas se venden por separado.
Los países miembros no pueden hacer
acuerdos bilaterales por separado con
países no pertenecientes a la unión.
Tendremos más fuerza en la negociación
si vamos juntos que por separado.
Por desgracia: Para infortunio de alguien o de
algo.
Por desgracia, cuando los médicos detectaron la
enfermedad ya era demasiado tarde.
Por desgracia, aún hay mucha gente en el mundo que
pasa hambre.
Por desgracia para los países exportadores de
petróleo, el precio del crudo sigue bajando.
Por supuesto: Ciertamente, sin duda. Expresión de
asentimiento o confirmación.
—¿Aceptas? —¡Por
supuesto!
Por
supuesto
que se necesitan más apoyos para lograr un acuerdo de paz definitivo.
El sueldo base es de 1000 euros. Por supuesto, ganarás más si incluyes
las comisiones por ventas.
Por ejemplo: cuando se va a poner un ejemplo para comprobar, ilustrar o autorizar lo que antes se ha
dicho.
Por ejemplo, algunos países miembros no comparten
la moneda única.
El pago podría ser, por ejemplo, mediante transferencia
bancaria.
Debería hacer un poco más de deporte, por ejemplo, andar una hora todos los
días.
Por favor: 1) para formular una petición. 2)
para expresar protesta.
Dame ese, por favor.
Por favor, ¿podría decirme dónde
está el banco?
¡Cállate ya! ¡Por favor!
Por
todos lados:
Por doquier, por todas partes, en todos los lugares.
Hay que hacer presión por todos lados para que los gobiernos
cambien sus políticas.
En primavera, el polen está por todos lados.
En los tiempos actuales, la
violencia está por todos lados.
Por fin: se utiliza para
expresar con cierto énfasis el término de una situación de espera.
¡Por fin
llegas!
¡Por fin tenemos un coche decente!
¡Por fin la economía parece recuperarse!
Por último: Después o detrás de
todo, finalmente. Ejemplos:
Por último, el gobierno deberá tomar medidas
contra la corrupción.
Por último, verifique que todas las piezas
están en su lugar.
Por último, los candidatos se comprometieron a
trabajar juntos por la recuperación económica.
Por lo general: en general, generalmente, sin
especificar ni individualizar ninguna cosa. Ejemplos:
Por lo general, los españoles almuerzan pasadas
las dos de la tarde.
Por lo general, los empleados tienen media hora
para desayunar.
Por lo general, el proceso dura unos 20 minutos.
Por consiguiente: Por lo tanto, en fuerza o virtud de
lo antecedente.
Ella no había dado su consentimiento
para que se publicaran sus fotos, por
consiguiente, fue un acto ilegal.
Hoy he trabajado mucho, por consiguiente, me merezco un
descanso.
Los accidentes mortales en nuestras
carreteras aumentaron el año pasado, por consiguiente, el gobierno ha comenzado
una campaña de prevención.
Por descontado: 1) Por supuesto,
sin duda
alguna. 2) en la locución “dar por
descontado”, considerar algo como seguro o indiscutible.
Por descontado, el dictador se aferrará al poder
por todos los medios.
Puedes dar por descontado que estaré aquí mañana.
Es una pena que los clientes no
podamos dar por descontado que las
empresas son sinceras cuando nos ofrecen algunas ofertas.
Por otra parte: además, adicionalmente.
Por otra parte, los estados miembros deben adaptar su legislación a las normas
europeas.
Por otra parte, se observa una ligera recuperación
en el empleo a nivel general.
Esto es, por otra parte, el
resultado de las malas políticas económicas implementadas en los últimos años.
Por
otro lado: Sinónimo de
por otra parte
Por otro lado, los estados miembros deben adaptar su legislación a las normas
europeas.
Por otro lado, se observa una ligera recuperación
en el empleo a nivel general.
Esto es, por otro lado, el resultado de las malas políticas económicas implementadas
en los últimos años.
Por suerte: afortunadamente.
Por suerte, siempre he tenido buenos amigos
con quienes contar en los momentos difíciles.
El sábado, durante la excursión a la
montaña nos perdimos. Por suerte, uno
de nosotros traía un GPS.
Iba a ser la segunda vez que
llegaría tarde al trabajo esta semana pero, por
suerte, uno de mis compañeros pasaba en ese momento y me llevó.